伊莉討論區
標題:
大尾鱸鰻笑話
[打印本頁]
作者:
zaq0906
時間:
2013-10-8 01:36 AM
標題:
大尾鱸鰻笑話
有一天,一個流氓去賣飲料,他說要冰的,老闆沒聽清楚,就用熱的,結果流氓說:我要冰的(翻桌的台語),老闆說:麥啦!先生!
作者:
windfollower
時間:
2013-10-8 08:02 AM
不完整
電影的比較好笑啦
因為還有後續
作者:
boy751022
時間:
2013-10-8 08:38 AM
的確完全抄電影
很不好笑
作者:
34765216
時間:
2013-10-8 08:57 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
redbear-tom
時間:
2013-10-8 09:15 AM
恩 電影裡面的笑點及韻味完全沒有被表現出來
作者:
issaic1990
時間:
2013-10-8 09:27 AM
會想到電影版的畫面 沒有就不好笑
作者:
RoofRiddler
時間:
2013-10-8 10:32 AM
沒看過電影~但看這樣的描述的確不怎麼好笑耶
作者:
theshaq34
時間:
2013-10-8 12:08 PM
哈哈哈哈哈哈大尾鱸慢在台灣賣的還不錯
作者:
dior20402
時間:
2013-10-15 12:08 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
dodopal
時間:
2014-2-15 12:04 PM
靠台語的諧音 造成效果 也只是一時而已
比較缺乏延續性 如果只靠這單一元素
怕台灣電影很快就面臨瓶頸了
作者:
r331486
時間:
2014-2-16 09:21 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
peak413
時間:
2014-2-16 10:05 AM
這不是大尾鱸鰻的台詞嗎
作者:
dodopal
時間:
2014-3-2 11:15 AM
用台語的諧音來當笑料的確不錯
但只怕太過單調缺乏長遠性
搞笑元素 還是周星馳的比較好
看千遍也不厭倦 大尾看個十次 你還笑得出來嗎
作者:
g0935741664
時間:
2014-3-2 11:19 AM
電影的 比較好笑@@ 這有點沒懂 哈哈
作者:
classsam60104
時間:
2014-3-2 11:32 AM
完全不好笑,還是電影比較好。
作者:
linyongjin
時間:
2014-3-2 11:46 AM
你應該在放一點連結網址,這樣子會比較有感覺,不然腦補太累了~
作者:
ucdrew
時間:
2014-3-2 02:00 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www.6.eyny.com/)
Powered by Discuz!